巴黎北京美食 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() ![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Accueil Paris Pékin Livres Contact | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Soyez "A la table du Rêve dans le Pavillon Rouge" au restaurant Jin Lai Yu Xuan 来今雨轩 Maintenant que vous avez lu « A la table du Rêve dans le Pavillon Rouge », il ne vous reste plus qu’à déguster les mets évoqués. Durant votre séjour à Pékin, vous aurez l’occasion d’être « A la table du Rêve dans le Pavillon Rouge » au restaurant Lai Jin Yu Xuan 来今雨轩. Il est situé dans le parc Zhongshan, juste à droite de la Cité Interdite.
C’est le seul restaurant à Pékin qui sert des mets évoqués dans le roman le « Rêve dans le Pavillon Rouge ». Les prix de ces banquets pour 10 personnes vont de 4000 yuan à 10 000 yuan. Soit entre 400 et 1000 €. Même à 40 ou 100€ par personnes, ces prix ne sont pas à la porté de tous les chinois. En effet, le salaire mensuel moyen est de 3000 yuan soit environ 300 € ! Il est impératif de commander son banquet au moins une semaine à l’avance, pour permettre au chef cuisinier de réunir tous les ingrédients rares. A ce prix, vous aurez droit à un salon particulier et il faut penser à rajouter les dépenses liées aux boissons, alcoolisées ou non. Voici la composition du banquet le plus onéreux à 10 000 yuan (1000 €) ! Les noms de recettes en bleu sont évoqués dans le roman. 来今雨轩红楼梦宴菜单 Menu du banquet « Le Rêve dans le Pavillon Rouge », Restaurant Jinlaiyuxuan 冷菜 Entrées froides 彩拼十围碟 Assortiment d’hors d’œuvre de dix petites assiettes en cercle 四干果 Assortiment de quatre fruits secs 热菜 Plats chauds 清汤燕菜 Potage claire aux nids d’hirondelles 鸟龙戏球 Oiseaux et dragons jouant à la balle (il s’agit de quenelles de viande haché de fruits de mer et de poulet, disposées autour d’oiseaux et de dragons en légumes sculptés) 茄糟油 Terrine d’aubergine 怡红祝寿 Bonheur pour souhaiter la longévité (il s’agit de pain à la vapeur, en forme de pêche, symbole de longévité) 雪底芹芽 Céleri caché sous neige (il s’agit de très jeunes pousses de céleri sauté couleur crème) 清蒸石班鱼 Poisson épinéphèle cuit à la vapeur 牛孔蒸羊羔 Fœtus de mouton cuit au lait et à la vapeur 扒驼掌 Paume de chameau braisé 鸡髓笋 Soupe de bambou tendre comme le poulet 鸡丝蒿子杆 Poulet émincé à l’armoise 汤 Soupe 酸辣五菜丝 Soupe aigre et pimentée aux juliennes de légumes 主食 Plats principaux 冬菜肉包 Petits pains farcis au porc et aux pousses de bambou 碗豆黄 Gâteau de farine de pois 踏雪寻梅 Abricots cachés sous neige (il s’agit de quartiers d’abricots sucrés, rafraîchis dans de la glace pilée) 蟹肉蒸饺 Raviolis aux crabes cuits à la vapeur 枣泥山乐糕 Gâteau d'igname à la marmelade de jujube 杏仁豆腐 Fromage de soja tendre aux amandes 西瓜果盅 Pastèque sculptée Ce restaurant était construit en 1915 dans les jardins de la cité interdite, dans une architecture traditionnelle chinoise avec ses pavillons, des jardins, ses arbres, ses corridors, ses plans d’eau. L’enseigne du restaurant était calligraphiée par le président de l’époque, monsieur Xu Shichang 徐世昌.Son nom Jin Lai Yu Xuan 来今雨轩 se traduit par « les vieilles pluies et les nouvelles pluies » et fait référence à une histoire réelle. Durant la dynastie des Tang, le poète Du Fu 杜甫vivait à Xian alors capitale de l’empire. Ses œuvres littéraires étaient très appréciées par l’empereur Xuanzong. Beaucoup voyaient en Du Fu un futur grand homme d’état et le fréquentaient par intérêt. Mais ce dernier refusa ce destin brillant et préféra vivre de sa poésie, et pauvre !. Ses « nouveaux amis » ne comprirent pas son choix et se détournèrent de lui. Très malade et presque ruiné, seuls ses « anciens amis » continuaient à le fréquenter. Voyant sa situation, le peuple commenta les faits, en disant que seules les «vieilles pluies » le connaissaient encore, alors que les « nouvelles pluies » se détournèrent de lui. Depuis ce jour, cette expression est passée dans le parler populaire pour qualifier les relations amicales sincères et désintéressées. Le nom du restaurant évoque le lieu de rencontres d’amis sincères ! 来今雨轩, 中山公园内 Restaurant Jin Lai Yu Xuan, à l’intérieur du Parc Zhongshan 电 téléphone 66056676
Les autres lieux gourmands A l'heure de la mondialisation, la Chine adopte aussi les concepts de franchises et de restaurant en "filials". Pour cette raison, les principales adresses citées dans ce chapitre concernent les adresses historiques des "maison mère". Désormais, entre le parcours de la place Tian An Men 天安门 vers Qianmen 前门, puis du côté de Wangfujing 王府井, vous trouverez la majorité des adresses citées en filiale ou en franchise. Ceci est très pratique pour un court séjour. Si vous avez plus de temps, je vous conseille de dégsuter les spécialités dans les maisons mères, rien que pour l'atmosphère et le goût du passé !
Les quatre restaurants historiques à ne pas manquer.
Le restaurant principal se trouve à Qianmen, avec des succursales dans toute la ville. Vous pouvez assister au rôtissage des canards laqués au troisième étage avec une vue directe sur le travail des cuisiniers. Ici, c’est le temple du canard avec un savoir faire de plus de 140 ans. C’est le passage incontournable de tous les chefs d’Etat de la planète. Avantde goûter au canard laqué découpé par un cuisinier expert devant vous, vous allez pouvoir déguster à toutes les recettes possibles à partir de tous les morceaux du canard. Le mieux est d’aller en groupe avec des amis pour partager un banquet de canard laqué. A partir de 100 yuan. 32 qianendajie 前门大街32号, téléphone 67 01 13 79
Depuis, la recette originale de fondue à base de tranches de mouton très fines s’est élargie aux bœufs, fruits de mer, poulets, légumes, fromage de soja , accompagnés de sauce de soja, d’ail, de vinaigre, de pâte de sésame. Donglaishun se trouve au Plaza Dong An sur l'avenue Wangfujing dans le district de Dongcheng. 4ème étage de l’Immeuble Xindong’an 138, Wangfujing Dajie, Dongcheng
L’empereur écrit donc les trois caractères "Du yi chu", signifiant "le seul restaurant en service". Il envoya par la suite au restaurant une enseigne de sa propre calligraphie. Même si Duyichu est baptisé par l’empereur, il demeure un restaurant populaire. Les plus prisés des shaomai sont ceux à base de crabe, de poireau et de porc, avec une pâte très fine, presque transparente. 前门大街36号 36 Qianmen Dajie, Beijing Téléphone 6511-2093.
Les autres restaurants
MEI FU 梅府 Ce restaurant, très confidentiel est installé dans une maison traditionnelle à cour carré. Il avait pour client fidèle le célèbre chanteur d’opéra Mei Lanfang qui excellait dans les rôles féminins. Ce lieu perpétue cet héritage culturel et culinaire et offre des plats savoureux spécialement conçus pour avoir une très belle voie. A partir de 200 yuan. 24 Daxiangfeng hutong, berge sud du lac houhai, Xicheng district. 西城区后海南沿大翔凤胡同24号, téléphone 66 12 68 47
TIAN DI YI JIA 天地一家 « L’unique établissement sous le Ciel », telle est la traduction du nom de ce restaurant au décor très raffiné niché au cœur du jardin Chang Pu He à deux pas de la Cité Interdite. A partir de 200 yuan. The garden of Changpuhe, Nanchizi dajie, Dongcheng district. 北京东城区南池子大街菖蒲河公园téléphone 85 11 53 65
La cuisine « histoire»
66 Dongsi Jiutiao Dongcheng district 东城区东四九条66号, téléphone 64 02 71 50
TOURNESOL VILLAGE 向阳沌食村 Pour les nostalgiques de la révolution culturelle, vous serez servis par un personnel en tenue de Gardes Rouges. Ce restaurant près du Palais d’Eté sert une cuisine typiquement du Nord Ouest. A partir de 40 yuan. 26 Wanguanhe lu, Haidian district 海定区万泉河路26号, téléphone 62 56 29 67
La cuisine de raviolis
La cuisine végétarienne
La cuisine du nord est
Pour les fameuses écrevisses pimentées au poivre de Sichuan, vous pouvez les déguster au célèbre HUAJIA YIYUAN 花家怡园 (maison fleurie et joyeux jardin, tout un programme) au n° 235.
OLD BEIJING ZHAJIANG NOODLE KING 老北京炸酱面大王 A proximité du marché Hongqiao, le pont rouge, ce restaurant sert une des spécialités de Pékin, les nouilles à la mode zhajiang. Les nouilles de blé sont servies avec un assortiment de légumes avec une sauce à base de haricots fermentés. De 20 à 50 yuan. Vous pouvez aussi découvrir les autres spécialités de Pékin. La carte est accompagnée de photos de plats. 20 Chongwai dajie, chongwen district 崇文区崇外大街29号, téléphone 67 05 67 05 La cuisine cantonaise.
Les maisons de thé.
Pour les gourmets avertis et éclairés.
Les cuisines pour les grands aventuriers Il y a un proverbe cantonais qui dit " En Chine, on mange tout ce qui a quatre pattes sauf les chaises et les tables et tout ce qui vole sauf les avions et les hélicoptères". Si vous êtes repu de canard laqué, de nouilles tirées à la main, de fondue mongole et que vous désirez découvrir des mets inhabituels, laissez vous tenter par Le fromage de soja puant au restaurant Tianxia Diyi Chou, le restaurant le plus puant sous le ciel. Ne vous laissez pas bloquer car son appellation. Ce fromage de soja originaire de Shaoxing est tout simplement fermenté pendant plusieurs mois dans le l’eau salée avant d’être frit, puis servi avec une sauce aigre douce. Comme pour le munster, la sensation en bouche est complètement différente. Le soja puant frit révèle d’effluves très agréables et fond en bouche. Tianxia Diyi Chou, 77 Yan Dai Xie Jie ( Est de Houhai) La cuisine à base de pénis au restaurant Guolizhang Ne vous laissez pas impressionner par l’ingrédient de base utilisé. En Chine, dans la médecine traditionnelle, en cas de problème de virilité, il est conseillé de manger du pénis d’animaux pour capter leur vigueur. Le restaurant propose des pénis d’âne, de cheval, de serpent… La liste est longue. Il est conseillé de réserver à l’avance ! Guolizhuang (锅里壮) Dongsishitiao B34-3 ( 东城区东四十条乙34-3号 )64 05 56 98 / 8411 6666 Une cuisine à base d’une bonne tête de lapin. En France, vous avez l’habitude de jeter vos têtes de lapin. Dans ce restaurant sichuanais, elles sont mijotées dans une sauce aux cinq épices, ou pimenté avec le célèbre poivre de Sichuan. Vous aurez la tête entière avec les dents, les yeux et la cervelle. Shuangliu Laoma Tutou, 48 Est 3ème périphérique ( Sortie C du métro Shuangjing) 6540 5858, Ouvert de 10 hà minuit. Une cuisine à base de viande de chien. Pendant qu’une loi est en préparation pour interdire la consommation de la viande de chien en Chine, les amateurs de cette viande en profitent de leurs dernières heures de liberté. Une fois que vous aurez surpassé vos blocages culturels, vous pouvez tenter cette première expérience en le dégustant sous forme de fondue très épicée. Un bouillon très parfumé à base d’épices fortes comme le gingembre, le piment, le poivre du Sichuan, les graines de coriandre sert de base pour cuire les fines tranches de viande. Diverses sauces comme la sauce de soja, la sauce sucrée, la sauce à l’ail sont proposées pour la bouchée finale. La viande de chien se consomme que durant la période de l’hiver. Miao Village House, 4/F 138 Wangfujing Dajie, 65238018
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|